I qualified as an enrolled nurse in the 80s and worked in orthopaedics, care of the elderly and in trauma theatre in Edinburgh. I did the conversion course in 96 and worked for 4 years in respiratory medicine. I completed a diploma in cancer and palliative care in 2000.
I left the NHS in 2003 and have worked as an information nurse specialist for a cancer charity ever since. It is very rewarding and varied but I do sometimes miss patient contact and working with other nurses. I have worked with some amazing and inspirational nurses in my time.
I have completed further studies in CBT and in Social Sciences
I'd love to see nurses and patients, and doctors fist bump as a way of greeting..:)
Its not just the basics of the language but the subtle nuances of local culture and language that can confuse even the most skilled in English. There is much that is 'lost in translation' an example was a Dr from south of the border who reported that the patient was hearing voices or hallucinating when she said she was still ' getting her messages' In parts of Scotland we know this to be that she was still able to get her shopping in.. Its a minefield .. I speak to patients regularly who come away from consultant appointments, where they have perhaps seen a locum whose first language is not English, and they haven't understood or been understood. Surely this isn't safe.
Having worked in respiratory medicine for over 4 years, I witnessed on a regular basis how quickly asthmatics can 'go off'. It's pretty scary.
Wow..This is quite a revelation. So if this is looked into and dealt with as it should be, there could be enormous savings for the NHS. Maybe enough to mean that we can reduce the cost of our NMC registration ??
Excellent clear break down of the cells. I found this very useful to reinforce my knowledge.